CHICAGO: From award-winning Palestinian-Icelandic writer, poet and journalist Mazen Maarouf comes a collection of short stories, “Jokes for the Gunmen,” now translated into English.
Unraveling sometimes fantastical and other times traumatic realities, the stories are mostly from the perspective of a child in a war zone in which life is about survival and how one’s perception of the world can be narrowed through limited circumstances.
Maarouf introduces his readers to narrators who mostly stay nameless, whose stories pick up in the middle of their lives, long after the bombs began to fall and life became about survival rather than living.
He unapologetically explores the depths of a child’s thinking as painful incidents occur and instability ensues in his characters’ lives.
He is unafraid to create uncomfortable situations, and often the accidental outcomes are the ones that seem to help life move forward.
Misunderstandings and misinterpretations often lead characters to their destinies, and in Maarouf’s collection, the only way to take the unforgiving realities of life is to turn them into a joke.
He explores elements of magical realism in his stories, such as when one character’s uncle, a self-proclaimed matador, dies three times in the same week, and one in which a son tells his mother fantastical stories about biscuits.
Dark humor encapsulates each unique story. Maarouf explores dreams, life, jokes, war, relationships, and the contrast between light and dark.
Each of his stories is embedded in a deep reality that cannot be shaken when it comes to war and its aftermath.
There is a harshness that overlays each incident, but one that pushes forward the notion that life must be lived through war.